Website localization


Integrated web localization solutions

We provide customized website localization services. Website localization requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology and writing conventions. Thanks to our project managers, ideally specialized language consultants will be matched to your projects, understanding requirements of your web content.

 

New generation websites

There are over 1.5 billion websites on the world wide web today. Of these, less than 200 million are active. 

 

Today, websites are probably the most influential media in regards to introducing your profile, sharing news, data and knowledge, showcasing your products and/or services, receiving and processing orders for your products and/or services, shipping your services, monitoring payments, etc.

 

Furthermore, websites are today collecting data to find out who are interested in your products and services. 

 

Industries

In the websites, wide range of texts may be presented: technical, business, legal and marketing from all industries. This is a challenge. Our project managers are committed to appoint specialized translators considering your industry, but also master in web localization.  read more..


Regular updates

Web content needs regular updates. Our project managers match your translation memories with the same proven language consultants. 

Specialized CAT Tools

Our language consultants take advantage of CAT Tools to edit web files such as html, xml and xhtml. The translation memories that are built as we translate your content will ensure preferred terminologies in a consistent manner.

 

Search Engine Optimization

Related to search in Google, your key terms should be integrated in our localization services. That’s why we pay special attention on the key words so that your website hits well with those strategic key words in Google. 

XML files

For the database-driven websites, localization of xml files comes on the agenda. Thanks to the specialized editors, we are able to translate database content without damaging the xml codes. A tiny error might have a huge effect.

 

For the database-driven websites, localization of xml files comes on the agenda. Thanks to the specialized editors, we are able to translate database content without damaging the xml codes.

 

We consider and understand the challenging factors behind web content localization, so we are offering customized and affordable solutions.