Technical content and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams, non-editable pictures.
Technology is booming and translation industry will be heavily effected out of combined AI and DA solutions.
In this article, I would like to share some examples related to the challenges.
The world is moving into a new eco-system through faster and extended connectivity
Broader Interpretation of “Professional Level” Could Be A Problem
Learn why it's crucial for language service providers (LSPs) to take responsibility for their mistakes and provide free-of-charge solutions.
Through our experience since 2002, we've developed a profound appreciation for the complexity and breadth of tasks in managing language projects.
Focused on developing and applying a consistent, specialized vocabulary in translations, this process ensures accurate and coherent term usage throughout.
In translation projects, quality assurance ensures translated material is accurate, consistent, culturally relevant, and adheres to the highest standards.
Multinational companies centralize their multilanguage translation and localization requirements with us for several strategic and operational reasons.
For sensitive projects, high-quality human translation is a professional option.
Localization is a solution, if you go beyond translation to enhance regional appeal
Remote location interpretation via video or phone for language services in 40+ languages
Integrating Al / MT can be an economic choice for large amounts of non-sensitive content.
Translating and syncing spoken content in videos to text in different languages
Human editors improve machine-translated texts to achieve near-human quality.
Collaborating with a network of world's major languages and regions
Adjusting document layouts and graphics to fit translated text while preserving design.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, life sciences, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
Unlike in the past, a wide variety of products are now available to meet the sophisticated expectations of modern consumers.
Cutting-edge technologies and ever-increasing living standards have introduced innovative products alongside traditional ones. In this context, product documentation plays a crucial role in bringing your products to market. For example, product manuals assist customers with installation, operation, and troubleshooting, ensuring a seamless experience.
Documentation is essential for most products, though the level of detail and type of content may vary, encompassing marketing, technical, and legal materials.
|
Retails and consumer products
Product documentation includes User’s Manuals, Operating Manuals, Marketing Collateral, Instructions, Catalogs, Sales Brochures, Press Releases, Customer Service, Branding, Packaging and Labels. For example..
Sale websites: descriptions and specifications
In today’s interconnected world, most of internet-based businesses are collaborating with online sellers such as Amazon, Alibaba, Ebay etc. These platforms are hosting huge volume of products. Product descriptions and specifications need to be localized to the languages of targeted markets. We provide customized localization and machine translation post editing services. For example..
User manuals: In most products, user manuals must be packed with products. Product specifications, installation, trouble shooting, hazards and disposals are helpful for users as described in manuals.
Thanks to our language consultants and DTP specialists, we provide customized translation services integrated with DTP services.
Catalogs and Sales Brochures: Catalogs, online or print, are needed by product distributors and dealers. Localization of any new catalog is a challenge, because catalogs will be distributed to the local dealers who know each item very well and therefore product names, specifications, numbers etc. needs to be reviewed with utmost care.
Likewise, brochures must easily catch the readers of local markets. This task is mostly beyond translation, and a mixture of translation, localization and transcreation.