Technical content and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams, non-editable pictures.
Technology is booming and translation industry will be heavily effected out of combined AI and DA solutions.
In this article, I would like to share some examples related to the challenges.
The world is moving into a new eco-system through faster and extended connectivity
Broader Interpretation of “Professional Level” Could Be A Problem
Understandably, translation services are mostly subject to the corporate purchasing procedure.
Learn why it's crucial for language service providers (LSPs) to take responsibility for their mistakes and provide free-of-charge solutions. Discover how open communication and prompt resolution build trust in the LSP-customer relationship.
Applied to localization, project management is to meet your complex requirements considering your industry, readers, platforms, budget, deadline etc.
Terminology management plays a significant role in context-sensitive localization projects. The calculated savings are approximately 20 percent in terminology management.
Quality assurance is an integral part of localization projects. For your localization projects, ISO17100 compliant quality assurance is necessary to meet high demands.
We take each and every discount option into consideration to ensure the best possible localization solutions to our clients.
Professional quality affordable translation services for your industry, platform, costs and requirements.
State-of-the-art multilingual localization for websites, software, marketplace, e-learning, games.
Multilingual interpreting services on zoom by experienced specialized interpreters
Our extensive experience in machine translation post-editing is also an option.
Movies, documentaries, adds, private or corporate videos
Our transcription services may be integrated in translation
Our highly experienced multilngual subtitle team covers high tempo workloads for TV serials, shows, movies, trailers etc.
Integrated to translation services, typesetting service for each language is covered.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, life sciences, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
The Industrial Revolution first appeared in Great Britain around the late 1700s. In the following years, Second and Third Industrial Revolutions followed. Nowadays we are taking about Industry 4.0 representing the Fourth Industrial Revolution.
The iron and textile industries, along with the development of the steam engine, played central roles in the First Industrial Revolution.
In the Second Industrial Revolution (1870 to 1914), steel, oil and electricity, and used electric power are use to create mass production. Major technological advances during this period included the telephone, light bulb, phonograph and the internal combustion engine.
The Third Industrial Revolution (1980s and ongoing) is a digital revolution that is characterized by personal computer, the internet, information and communications technologies.
Industry 4.0 is a new era characterized by robotics, artificial intelligence, nanotechnology, quantum computing, biotechnology, The Internet of Things (IoT), 3D printing and autonomous vehicles.
Under challenging conditions, our technical translation teams are committed to translate different types and formats of documents in a way that your engineers, technicians, workers or end-users can comfortably understand with their own words.
Technical writing is mostly for documenting processes and subprocesses related to sourcing the raw materials and semi-finished inputs, processing the raw materials and semi-finished inputs, and production and quality control. Furthermore, the specifications of demounting, mounting, installation, testing, electrification, computerization, ventilation, illumination, temperature, humidity, sanitation, cleanup, hygiene, security, safety, disposals, quality assurance, environmental issues etc.
The stunning innovations in robotics, mechanization and computerization are adapted to manufacturing processes, leading to circulation of wide range of technical documentations within the technical departments and cross-border organizations.
The most common documents include System Configuration Guide, Installation Guide, API Guide, Quick Start Guide, User Guides, Troubleshooting Guides, Maintenance Guide, Technical Specifications, Reference Sheets, Release Notes, Architecture and Engineering Documents, Help Files, Standard Operation Procedure manuals, Tutorial Videos, Procedure Manuals, Tutorials, Technical Articles, Reference Guide, Patents, Frequently Asked Questions (FAQ), Forums.
In addition to single-file documentation, sophisticated modes of information have advanced like searchable online help or Context-sensitive help (software only). XML database are another significant mode of technical content. And therefore, localization has become a significant part of technical translation services.
Since our foundation in 2002, we have translated millions of words of technical content that we received from wide range of industries including but not limited to plants, machinery, tools, automotive, home appliances, furniture, electronics, computers, mobile devices, electricity, chemicals, energy, gas, oil, power utilities, textile, printing, publishing, housing, cement, sanitation, water supply, mining, land transport, air transport, food, nutrition, agriculture, fishing, glass, metal, steel, stone, plastic manufacturing.
Utilizing a great deal of knowledge accumulation powered by our extensive database, we take full advantage of this knowledge accumulation while working on your translation or localization projects.