Technical content and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams, non-editable pictures.
Technology is booming and translation industry will be heavily effected out of combined AI and DA solutions. However, adaptation of people to the new conditions will be slower than technological booming itself.
In this article, I would like to share some examples related to the challenges that need integration of additional solutions to the translation and/or localization projects.
Our project management system is flexible with different translation processes for different kind of content.
The calculated savings are approximately 20 percent in terminology management.
In complex projects, quality is not only proofreading, but also a form of engineering.
We review each and every discount option to ensure we offer the most cost effective solutions to our clients.
Certified translation services considering your requirements
Games, websites, software, marketing collateral, e-learning
On-site or remote interpreting by experienced interpreters
Neural artificial intelligence with post editing services
Movies, documentaries, adds, private or corporate videos
Our transcription services may be integrated in translation
Video capturing and subtitle translation by expert teams.
Typesetting services complete translation.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, life sciences, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
Small to medium size translations, quick turnaround times, limited start-up details, source files not available, samples not available, short-term collaboration.
Medium to large translation projects, discussing cost optimization options along with project management processes, potential long-term collaboration.
Simultaneous or consecutive, onsite or remote, kindly provide the details that we need to speed up the quotation process for your interpretation requirements.
In the recent years, interconnectedness is grandiosely with us due to the new generation internet technologies and mobile devices. Consequently, information exchange has risen from engineers to workers, from manufacturers to end-users, from managers to public authorities, from authors to readers etc.
Technical and scientific translations require understanding in theorical and practical background, industrial terminology and writing conventions in the target languages. We consider and understand the challenging factors behind technical projects, and offer customized, affordable solutions. Exclusively to your projects, specialized technical translators will be identified, booked and assigned thanks to our dedicated project managers.
Technical translations are mostly demanding. Hence, complete project management is a must. From basic to advanced, the type of a translation project would vary considerably depending on the text difficulity (e.g., user's manual versus engineer's installation guide) and the wants, needs and expectations of the users in a target locale, among other things. We analyze each project in its individuality and implement the optimized project management processes to safeguard quality-guaranteed results. In short, we offer customized translation and localization services basing on project management. read more..
We are collaborating with around-the-globe companies from different industries, including but not limited to healthcare, pharmaceuticals, automotive, plant, machinery, tools, agriculture, energy, oil, wind turbines, personal and industrial computers and their components, industrial electronics, infrastructure, construction and building materials etc. read more..
Technical documentations and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams or non-editable pictures. For this reason, technical translation projects should be integrated with desktop publishing (DTP), which involves formatting the content to make it look correct. read more..
In the technical documentations, some of the standard sentences are 100% repeated. On avarage, the 100% repeated segments make up of 20% whole workload. We apply translation memory technologies particularly in technical manuals, databases and reports to reduce costs by offering significant discounts on 100% repetitions.
According to our customer surveys, terminology remains one of main concerns shared by the expert readers. Evidently, industry-standard terminologies must be employed in a consistent manner so that target texts could be readable without difficulty by the people in relevant industry. read more..
Toyota Motor perfectly trusted us for their translation, localization and interpretation requirements. We translated installation specifications of wind energy erections for Gamesa Siemens. We support DeltaPlus for product specifications, catalogs, news updates, web content. Dalsem trusted us for technical document translations related to Mushroom Prejects.