Technical content and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams, non-editable pictures.
Technology is booming and translation industry will be heavily effected out of combined AI and DA solutions.
In this article, I would like to share some examples related to the challenges.
The world is moving into a new eco-system through faster and extended connectivity
Broader Interpretation of “Professional Level” Could Be A Problem
Understandably, translation services are mostly subject to the corporate purchasing procedure.
Learn why it's crucial for language service providers (LSPs) to take responsibility for their mistakes and provide free-of-charge solutions. Discover how open communication and prompt resolution build trust in the LSP-customer relationship.
Applied to localization, project management is to meet your complex requirements considering your industry, readers, platforms, budget, deadline etc.
Terminology management plays a significant role in context-sensitive localization projects. The calculated savings are approximately 20 percent in terminology management.
Quality assurance is an integral part of localization projects. For your localization projects, ISO17100 compliant quality assurance is necessary to meet high demands.
We take each and every discount option into consideration to ensure the best possible localization solutions to our clients.
Professional quality affordable translation services for your industry, platform, costs and requirements.
State-of-the-art multilingual localization for websites, software, marketplace, e-learning, games.
Multilingual interpreting services on zoom by experienced specialized interpreters
Our extensive experience in machine translation post-editing is also an option.
Movies, documentaries, adds, private or corporate videos
Our transcription services may be integrated in translation
Our highly experienced multilngual subtitle team covers high tempo workloads for TV serials, shows, movies, trailers etc.
Integrated to translation services, typesetting service for each language is covered.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, life sciences, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
If you need professional remote interpreting services from a highly experienced team, please submit the details related to your event via our online form such as subject, languages, date(s), hours, nature of the organization, confidentiality level, preferred remote conference technology, etc.
Our project managers will be happy to analyze your requirements and return with a detailed quote as soon as it may occur. We broadly categorize interpreting tasks as consecutive (face to face), simultaneous and scheduled telephone interpreting.
Thanks to our extensive experience in the organization of interpreting services since 2002, our matured project managers are committed to identify, book and assign distinguished interpreters exclusively to your requirements in terms of language couples, subject matter, location, equipment and dates.
A simultaneous interpreter usually sits in a sound isolated room to connect your event remotely with a connected laptop and headphone set.
A consecutive interpreter is present online with the parties that they translate for and translate only few sentences at a time. This can go up to 5 minutes of speech. We are open to additional tasks like welcoming guests at airports and escort them to their destination. This service also includes technical interpreting services including accompanying foreign engineers or technicians during installation or equipment in factories.
For simultaneous interpreting, most frequent events are as follows:
o conference,
o congress,
o symposium,
o convention,
o assembly,
o panel,
o round table meetings and,
o U table meetings.
For consecutive interpreting, most frequent events are as follows:
o business meetings,
o workshops,
o commercial fairs,
o classroom training,
o onsite training,
o all types of cocktails,
o business dinners and lunches and,
o factory and showroom visits.
American Bar Associations well supported with our booking services for 6 English Arabic conference interpreters and simultaneous equipment in Istanbul. Dignity Danish Institute Against Torture trusted us in English Arabic workshop interpretation. We supported Global Centre for Pluralism with premium English Russian interpreters, equipment and technical staff.