|
|
We specialize in translations for Software, Apps, Video Games
|
|
||
HumanExpert |
||
Translator + independent
|
By integrating AI early—before final project decisions—every stage of the workflow becomes faster and more efficient. AI not only powers the translation process through our SmartEdit workflow but also supports a wide range of project management tasks, including source file analysis, accurate quoting, vendor selection, project instruction drafting, terminology extraction, style guide preparation, and automated quality assurance. |
Smart Pricing Models
Localization projects are often constrained by tight deadlines and budgets. A project manager ensures that timelines are realistic and that the project stays within budget by monitoring progress, managing resources, and adjusting the project plan as necessary. They also track time to market, which is critical for businesses launching products or services in multiple regions simultaneously.
Single Point of Contact
Managing client expectations and vendor relationships is a significant part of multilanguage localization. Project managers act as the main point of contact, ensuring that client needs are understood and met while managing the workflow between different language service providers, translators, and technology vendors.
Al-powered Fast Translation
When timelines are tight, you need more than just speed—you need precision under pressure. Our fast translation solutions are built on agile project setups, AI-accelerated workflows, and carefully planned human validation to deliver high-quality results even under the most challenging deadlines.
With real-time progress tracking, round-the-clock resource availability, and task segmentation across global time zones, we ensure that speed never comes at the expense of quality or consistency.
We experience that you may have specific project management requirements and existing systems already in place.
Our dedicated project managers ensure clear and consistent communication across all stakeholders, take an active role in collaborative problem-solving, and foster a strong sense of team cohesion throughout every phase of the project.
|
|
Coordination of Project Members
Multilanguage localization projects often involve multiple stakeholders, including translators, reviewers, clients, and technical teams, who may be spread across different time zones and regions. Effective project management ensures that everyone is aligned, communication is streamlined, and tasks are properly assigned and coordinated.
Maintaining Quality Across Languages
One of the key challenges in multilanguage localization is ensuring consistency and quality across different languages and regions. A project manager sets up quality assurance processes, including linguistic and technical reviews, to ensure that each language version meets the required standards.
Get in touch with us to request a quote or schedule an online meeting.