Technical content and patents are mostly presented with tables, graphics, diagrams, non-editable pictures.
Technology is booming and translation industry will be heavily effected out of combined AI and DA solutions.
In this article, I would like to share some examples related to the challenges.
The world is moving into a new eco-system through faster and extended connectivity
Broader Interpretation of “Professional Level” Could Be A Problem
Understandably, translation services are mostly subject to the corporate purchasing procedure.
Learn why it's crucial for language service providers (LSPs) to take responsibility for their mistakes and provide free-of-charge solutions. Discover how open communication and prompt resolution build trust in the LSP-customer relationship.
Applied to localization, project management is to meet your complex requirements considering your industry, readers, platforms, budget, deadline etc.
Terminology management plays a significant role in context-sensitive localization projects. The calculated savings are approximately 20 percent in terminology management.
Quality assurance is an integral part of localization projects. For your localization projects, ISO17100 compliant quality assurance is necessary to meet high demands.
We take each and every discount option into consideration to ensure the best possible localization solutions to our clients.
Professional quality affordable translation services for your industry, platform, costs and requirements.
State-of-the-art multilingual localization for websites, software, marketplace, e-learning, games.
Multilingual interpreting services on zoom by experienced specialized interpreters
Our extensive experience in machine translation post-editing is also an option.
Movies, documentaries, adds, private or corporate videos
Our transcription services may be integrated in translation
Our highly experienced multilngual subtitle team covers high tempo workloads for TV serials, shows, movies, trailers etc.
Integrated to translation services, typesetting service for each language is covered.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, life sciences, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
Are you an experienced and talented language professional looking for exciting opportunities to showcase your skills?
We are expanding our global multilanguage team and are actively seeking individuals like you to join us. As a member of our team, you will have the chance to work on diverse and challenging projects, collaborating with an international network of professionals.
We value your expertise in translation, editing, localization, project management, transcription, DTP (Desktop Publishing), and post-editing, and we believe that your contribution will be invaluable to our team's success.
Fluency in multiple languages with native or near-native proficiency in at least one language.
Proven experience in translation, editing, localization, project management, transcription, DTP, or post-editing.
Strong attention to detail, excellent communication skills, and the ability to meet deadlines.
Familiarity with industry-standard tools and software is a plus.
If you are passionate about languages and possess the necessary skills, we would love to hear from you. Join us in our mission to bridge language barriers and deliver high-quality multilingual content to our clients worldwide.
To express your interest and learn more about joining our global multilanguage team, please reach out to us at [contact details]. We look forward to welcoming you aboard and embarking on an exciting journey together.
Note: Due to the high volume of applications we receive, only shortlisted candidates will be contacted. Thank you for your understanding.
We are expanding our multilingual teams and looking for highly experienced professional translators and editors to join us in multi language technical translation projects.
If you have an experience of 10 years, CAT tools experience, high commitment to quality and timelines, we encourage you to apply today.
We are in search of skilled post-editors to work on projects involving Machine Translation Post-Editing (MTPE). The field of neural machine translation has seen significant advancements thanks to rapid developments in artificial intelligence and big data. We highly encourage post-editors who are eager to contribute actively to large-scale MTPE projects.
Having gained 20 years of operational experience, our focus has primarily been on English-speaking platforms. As a result, our presence in local markets has been limited. We are now offering exclusive rights to ambitious and resourceful entrepreneurs who are interested in our regional business plan. If you would like more information, please contact us!