Translation of game publishing agreements





Human Translation

TECHNICAL, ENGINEERING»
LEGAL, CORPORATE»
MARKETING, TRANSCREATION»
MEDICAL,PHARMACEUTICAL
»
MEDIA, SUBTITLING
»

Localization
WEB CONTENT»
SOFTWARE, APPS»
VIDEO GAMES
»

 

            

 


Technology
AL-POWERED SOLUTIONS»

NMT SOLUTIONS»

BACKGROUND»


SECTORS»
COMPANY PROFILE»
CASE STUDIES
AND REFERENCES
»


 

 

Client: European Games Group

European Games Group is the alternative to signing off to a portfolio publisher or taking the risk of self-publishing. Next to core elements such as Product management, Marketing (which includes a full 360° focus on Performance Marketing and Social Media), Ad Sales and Business Development, a highly competent and motivated team takes care of all the Finance, Administration and Payment responsibilities 24/7 which allows European Games Group to unlock the full potential of all newly signed and current games.

 



Requirement of European Games Group

A proper translation of the publishing agreements into Turkish, German, French and Spanish.

Our solution

Since our foundation, our team has been very effective in business and legal translations. The project manager contracted the legal translators who have a connection with the game developing terms and publishing terminologies. As part of the 2-step quality assurance process, the independent proofreaders worked to verify an overall success.

Achievement

European Games Group was satisfied with our legal translations.  In connection with this collaboration, we have been contacted by some more clients from Germany.